返回

四书五经合集

首页
关灯
护眼
字体:
第400部分阅读(1/2)
   存书签 书架管理 返回目录
    空虚的;没有悲伤的日子,注定是轻飘飘的;没有迷惘彷徨的日子,注定是没有厚度的。尽管沉重的悲伤在物欲、权欲的洪流中已被视为陈旧过时而不再被看重,但是,生命存在在本质上令人悲观和绝望的性质,却并不随时代思潮的改变而改变。

    可以笙歌宴舞乐而忘返,可以花天酒地云里雾里,可以变作挣钱机器拼命运转,也可以一夜暴发声名显赫,也可以作威作福不可一世,然而这一切过去之后呢?在沉溺于其中忘乎所以的时候呢?为了什么?意义在哪里?

    我们的面前总耸立着一座城堡,若隐若现。我们想尽办法要进去,却始终进不去,即使可以接近,却无法看清它的真面目。最后,我们两手空空,又不肯放弃。不可思议的事太多了,不可理喻的荒谬太多了,不可控制和不可把握的事情也太多了。人在这些东西面前是渺小的,无能为力的,可悲的,可怜的。

    我们在任何时候想到这一切时,都可能悲从中来,陷入失语症之中。

    --

    车舝

    ——新婚时为德行干杯

    【原文】

    间关车之舝兮1,

    思娈季女逝兮2。

    匪饥匪渴,

    德音来括3。

    虽无好友,

    式燕且喜4。

    依彼平林5,

    有集维鷮(6)。

    辰彼硕女(7),

    令德来教(8)。

    式燕且誉,

    好尔无射(9)。

    虽无旨酒,

    式饮庶几(10)。

    虽无嘉肴,

    式食庶几。

    虽无德与女,

    式歌且舞。

    陟彼高冈,

    析其柞薪(11)。

    析其柞薪,

    其叶湑兮(12)。

    鲜我觏尔(13),

    我心写兮(14)。

    高山仰止,

    景行行止(15)。

    四牡排鯡鯡(16),

    六辔如琴(17)。

    觏尔新婚,

    以慰我心。

    【注释】

    1间关:车轮的摩擦声。奎(xia):车轮轴头上的键。2思娈:思慕美貌。季女:少女。3德音:好消息。括:会面,见面。4式:语气助词,没有实义。燕同“宴”。5依:茂密。平林:平地上的树林。(6)鷮(jiao):野鸡。(7)辰:时刻。这里指出嫁的时刻。硕女:长大了的女子。(8)令德:好德行。(9)射(yi):厌,厌恶。(10)庶几:勉强可以。(11)析:砍。柞(zuo):树名,栎树。(12)婿;茂盛。(13)鲜:善。觏:见到。(14)写:同“泻”,除尽。(15)景行:大路,大道。(16)鯡鯡(fei):排列行走。(17)辔(pei):马缰绳。

    【译文】

    车行起来间关响,

    想那美女要出嫁。

    不是饥饿也不渴,

    盼望会面好消息。

    虽无同好的朋友,

    宴饮喜庆也欢乐。

    那片茂密的平林,

    林中野鸡来栖息。

    女子长大要出嫁,

    美德使我受教益。

    宴饮相庆又赞誉,

    爱你永远不厌弃。

    虽然我没有美酒,

    愿你也能喝几杯。

    虽然我没有佳肴,

    愿你也能吃几口。

    虽无美德与你比,

    也可歌吟舞一回。

    登上高高那山岗,

    砍下柞木当薪柴。

    砍下样本当薪柴,

    树叶茂盛多新鲜。

    有幸我把你遇见,

    我心忧愁全不见。

    德如高山人景仰,

    德如大道人遵循。

    四匹公马并排走,

    六根僵绳如琴弦。

    如今新婚遇见你,

    我心从此得安慰。

    【读解】

    新婚宴乐,夫妻同贺,虽无美酒佳肴,却有情意浓浓,且歌且舞。

    庆贺什么?如今我们是先恋爱后结婚,到了结婚之时,至少双方都认为爱情已经成熟,已经到了收获季节,进入一个共同生活在同一屋檐下、共创幸福家庭的阶段。婚姻是爱情自然而然的。可是在古代,少有先恋爱后结婚之说。父母之命,媒的之言,即为男女双方定下了终身。

    因此,新婚宴乐,既是爱情开始时的庆贺,又是二人风雨同舟、同甘共苦的生活开始时的庆贺。这种具有双重意义的庆贺是我们今天无法体验的。两个人事先最多是认识,并无深入的了解和接触,是否情投意合,是否能彼此理解,是否在心理习惯和生活习惯上吻合一致,全都是未知数。以这个角度说,庆贺新婚,

本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一章 目录 下一页